No exact translation found for طرق الزراعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طرق الزراعة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Habrá nuevos caminos, agricultura, trabajo y educación.
    طرق جديدة، زراعة، توظيف، تعليم
  • De igual modo, se promoverían mejores métodos agrícolas, que incluyan el uso de productos no químicos.
    وبالمثل لا بد من تعزيز اتباع طرق زراعية أفضل، بما في ذلك استخدام البدائل غير الكيميائية.
  • Cuando ya no podían verme giré y corrí por los caminos de las granjas, de vuelta en el bosque.
    ومن حينها، لم يروني مرةً أخرى ثم إنحرفت وجريت على طول الطرقات الزراعية وذهبت للغابة مجدداً
  • De igual modo, se promoverían mejores métodos agrícolas, que incluyan el uso de productos no químicos.
    وبالمثل فإن اتباع طرق زراعية أفضل، بما في ذلك استخدام البدائل غير الكيميائية، يجب أن تلقى التشجيع.
  • En el distrito de Oecussi se establecerá en breve un fondo de subvenciones para financiar el desarrollo de infraestructuras comunitarias en pequeña escala para intentar resolver problemas relacionados con el riego, el suministro de agua y los caminos agrícolas.
    وسيجري في مقاطعة أوكوسي قريبا استحداث مرفق للمنح الإنمائية المجتمعية لتمويل تنمية البنية التحتية المجتمعية الصغيرة لمعالجة قضايا الري وإمدادات المياه والطرق الزراعية.
  • El pueblo de Haití espera mejoras tangibles en la vida cotidiana: la construcción de caminos, la reforestación, el acceso de todos a los servicios de salud, agua potable y electricidad.
    ويتوقع أبناء هايتي تحسينات ملموسة في حياتهم اليومية - بناء الطرق، وإعادة زراعة الأشجار، وحصول الجميع على خدمات الإصحاح، ومياه الشرب العذبة النقية والكهرباء.
  • No menos importante en ese sentido son los fondos provenientes de la cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio, los cuales están orientados a los sectores de infraestructura vial y productividad agrícola.
    ومما له نفس الأهمية في هذا الصدد، الأموال المتأتية من ”حساب التحدي الألفي“، التي توجه نحو البنية الأساسية للطرق والإنتاجية الزراعية.
  • El grave déficit que se observa en ámbitos como la educación, la infraestructura, la energía, las carreteras, la agricultura y el medio ambiente —por citar sólo algunos— así como la falta de solidez de las capacidades de la administración son problemas bien conocidos por el Gobierno Provisional. Precisamente para remediarlos el Gobierno ha recurrido al Consejo Económico y Social con el fin de que brinde asistencia a éste y al futuro gobierno de Haití en las labores que está realizando y que forzosamente deberán realizarse en el futuro para lograrlo.
    وجوانب القصور الشديد في مجالات مثل التعليم والهياكل الأساسية والطاقة والطرق والزراعة والبيئة، وضعف القدرة الإدارية - وهذه معلومة تماما لدى الحكومة المؤقتة، ومن أجل معالجتها بالتحديد ناشدت الحكومة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مساعدتها ومساعدة الحكومة الهايتية المقبلة على الجهود الجارية والجهود المقبلة اللازمة لتحقيق تلك الغاية.
  • La India ha emprendido, en asociación con el Gobierno del Afganistán, proyectos en numerosos sectores, como la energía hidroeléctrica, la construcción de carreteras, la agricultura, la industria, las telecomunicaciones, la información y la radiodifusión, la educación y la salud, que según determinó el Gobierno del Afganistán son ámbitos prioritarios para el desarrollo.
    والهند تعمل بالشراكة مع الحكومة الأفغانية على تنفيذ مشاريع في مجموعة واسعة من القطاعات، بما في ذلك الطاقة المائية الكهربائية، وبناء الطرقات، والزراعة، والصناعة، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والإعلام والإذاعة، والتعليم والصحة، وهي مجالات حددتها الحكومة الأفغانية باعتبارها مجالات ذات أولوية لتحقيق التنمية.
  • Carreteras nuevas, agricultura, empleo, educación...
    طرق جديدة، وظائف فى زراعه والتعليم ,هذه اشياء قليله يمكننا ان نقدمها لكم